Имеет ли смысл делать нотариальный перевод документов заранее?

Правовая оценка документов
Перепродажа недвижимости обойдется дороже
Перепродажа недвижимости обойдется дороже

Нотариальный перевод документов

 

П оездка за рубеж требует серьезной подготовки и сбора внушительного пакета документов, особенно если речь идет не об очередном летнем отдыхе по туристической путевке, а о трудоустройстве, обучении или покупке недвижимости в другой стране. Иногда подобные поездки организуются довольно спонтанно, и тогда приходится собираться в авральном режиме и заниматься оформлением необходимых бумаг в срочном порядке. Но все же чаще о предстоящих выездах за рубеж известно заранее, поэтому времени подготовиться бывает предостаточно. И здесь возникает вопрос: когда лучше оформить нотариальный перевод документов — непосредственно перед поездкой или за пару месяцев до нее, чтобы не откладывать важное дело в долгий ящик? Ответ на этот вопрос зависит в первую очередь от того, о каком именно документе идет речь.

Если вам нужен перевод диплома об образовании или свидетельства о рождении, то можно смело оформлять его и за несколько месяцев до поездки. Иначе обстоит дело с документами, имеющими ограниченный срок действия. Нередко в самом документе этот срок не устанавливается, но определенные требования к «свежести» документа предъявляются страной, в которую будут предоставляться бумаги. К примеру, в консульствах большинства стран Европейского Союза принимают справку о несудимости, выданную не более полугода назад, но если вы отправляетесь в Америку или Испанию, справку нужно оформлять не раньше, чем за три месяца до предъявления. Разумеется, если справка утрачивает свою силу, то и ее перевод вам уже не пригодится.

Также не имеет никакого смысла заказывать заранее нотариальный перевод документов, которые подлежат замене в ближайшее время или в которые планируется вносить какие бы то ни было изменения. Если вы, к примеру, планируете переехать в другую квартиру, не стоит торопиться с переводом личных документов, содержащих информацию об адресе вашей регистрации. По той же причине не следует заранее заказывать перевод загранпаспорта, в котором практически не осталось свободного места для штампов о пересечении границы и который скоро придется менять.

С переводом загранпаспорта связана еще одна важная деталь. Нотариальный перевод паспорта действителен до тех пор, пока в оригинал документа не будет внесена хоть одна новая запись.  Это значит, что даже разовый выезд за границу сделает предыдущую версию перевода недействительной, ведь в паспорте появится отметка о пересечении границы. Поэтому заказывать перевод загранпаспорта лучше непосредственно перед тем, как он вам понадобится.

Если вы готовитесь к поездке в другую страну и у вас в запасе есть несколько месяцев, выделите день на то, чтобы проанализировать и спланировать всю предстоящую подготовительную работу. Не стоит оформлять бумаги слишком рано — жизнь переменчива, и многие обстоятельства могут измениться — но и откладывать все на последние пару недель не стоит.

Разумный подход и грамотное планирование позволят подготовиться к важному событию без лишней суеты и стресса. И, конечно, не доверяйте перевод личных документов сомнительным организациям — от того, насколько профессионально и корректно будут оформлены ваши документы, во многом зависит ваше будущее. Не пожалейте времени на то, чтобы найти внушающее доверие бюро переводов, предлагающее также и нотариальные услуги. Пусть вашими делами занимаются компетентные специалисты!